|
|
||
|
|
||
|
لودگی بجای طنز و حرف راست از زبان بچه بهزاد علیشاهی، هشتم ژانویه 2007 مصطفی گلبادی که به قول خودش و به قول سایتهای
مجاهدین طنز نویس شده درحالی مثل جناب پویا و بقیه طنز نویسان مجاهدین تا خرخره
به ادبیات مستهجن مسعود رجوی آغشته است , با لودگی کامل به اصطلاح در مقابل جدا
شدن خانم هشترودی از شورای ملی مقاومت موضع گیری کرده ؛ او ابتدا مثل ارباش
مسعود رجوی که برای تخته جنبش مسلمانان مبارز ( جاما ) به آن در نشست ها جیمی و
جاما میگفت و یا به آقای خانبابا تهرانی میگفت خام ننه ( اوج درک و شعور و منطق
و استدلال) برای نام بردن از خانم فریبا هشترودی اسم اورا به عربی ترجمه کرده و
نوشته "خانم جذابه ثامن النهری " که چه ؟ نمیدانم ؛ شاید علاوه بر میزان شعور
نویسنده نشان دهنده ملا و محیط نویسنده هم باشد ؛ شاید اعضای سابق حزب بعث برای
راحت تر گفتگو کردن و نزدیکتر شدن؛ اسامی نفرات مجاهدین را به عربی ترجمه
میکرده اند و مثلا مهر تابان را" سیده القمر المنور" میگفتن و یا از این قبیل؛
که ایشان هم یاد گرفته اند وگرنه عربی چه ربطی به خانم هشترودی دارد حالا اگر
اسم ایشان را به فرانسه ترجمه میکرد باز حرفی ؛ آقای گلبادی باور کنید مسخره
کردن اسم طنز نیست ؛ اسم شما را هم میشود با تغییر مختصر "گلباجی" کرد؛ ولی راه
به جایی نمیبرد ؛ بارها این کار را کرده اید. از دادن اسم و لقب برای جداشده به
کجا رسیدید؟ بارها به جای حسن زبل نوشتید "حسن زباله" خب خود ایشان هم حاضر است
به همین اسم حسن زباله مطلب بنویسد اما جواب شما چه میشود ؟ در ضمن گیریم که
خانم هشترودی مخالف شماست پدر مرحوم ایشان که از نوابغ ایران بود و بارها
خودتان در نوشته ها از او با احترام یاد کرده اید را چرا باید به تمسخر بکشی و
بنویسی کاشف نجوم و افلاک؟ وقتی با نوابغ و سرمایه های ایران زمین این برخورد
را میکنید ؛ دیگر چه کسی به سینه جردادنهای شما در دفاع از منافع ایران و
ایرانی گوش میدهد ؟ جناب گلبادی خراب کردن یک شخصیت علمی کمتر از خراب کردن
آثار باستانی و کاری که طالبان در افغانستان کرد نیست . تخطئه سرمایه ای به این
گرانبهایی در واقع خالی کردن جیب نسل امروز و جوانان است , همانها که برایشان
در تبلیغات دل میسوزانید.
|